Wednesday, March 2, 2022

La Tenista Ukraniana Elina Mukailivina Sivolina Vence a Anastacia Potapova de Rusia en Monterrey

Foto por Wikipedia
La tenista ukraniana Elina Mukailivina Sivolina ha vencido a la jugadora Rusa Anastacia Potapova en un juego de primera ronda en el Torneo Abierto de Tenis de Monterrey.

Con el marcador de 6-2 y 6-1 también se dió fin a la especulación de que si Silovina atendería este encuentro como una forma de protestar la invasión de Ukraine por Rusia.

Svitolina había amenazado con no jugar el partido hace unos días, pero su posición cambió cuando la Women's Tennis Association o WTA,  de acuerdo a un medio de información ukraniano anonimo, cedió a sus demandas. Una declaración hecha por Elina fue publicada por espn.com.mx el día de ayer.

"El personal responsable de retransmitir el partido, además de aquellos en el estadio, han confirmado que todas las banderas y atributos escritos que hagan referencia a Rusia serán eliminados durante el partido de mañana".

Elina Mukhailivina Svitolina nació en 1994 en la ciudad de Odesa, en Ukrania, en 1994. En el 2010, a la edad de solo quince años, ella ganó en Torneo Roland Garros Junior cuando venció a la jugador Tunecina Ons Jabeur. Elina es la primera mujer de su país en llegar a ser una de las mejores diez jugadores de tenis en el mundo.

Ukranian Tennis Player Elina Mukhailivina Svitolina beats Anastacia Potapova from Russia in Monterrey

Photo by Wikipedia
Ukranian tennis player Elina Mukhailivina Svitolina has beaten Russia´s Anastacia Potapova in a first-round game of the Open Tennis Tournament of Monterrey.

With a score of 6-2 and 6-1, the match also ended the speculation of whether Sivolina would play the game to protest of the invasion of Ukraine by Russia.

Svitolina had threatened not to take part in the game days ago, but her position changed when the Women's Tennis Association or WTA, according to an anonymous Ukranian media source, agreed to meet her demands. A statement by Elina was cited in espn.com.mx yesterday.

"The people in charge of relaying the match, along with those in the stadium, have confirmed that all flags and written material praising Russia will be eliminated during tomorrow´s game."

Elina Mukhailivina Svitolina was born in 1994 in Odesa, Ukraine, in 1994. In 2010, at only fifteen years old, she won the Roland Garros Junior tournament when she beat Tunisian player Ons Jabeur. Elina is the first woman from her Country to be among the top ten tennis players worldwide.

Friday, July 23, 2021

#ClasesDeInglesMontemorelos y #ClasesDeMatematicasMontemorelos

Hola, mi nombre es Tomás, Licenciado en Comunicación egresado de la City University of New York, y me gustaría anunciar que he decidido continuar mi carrera en mi natal Nuevo León. 

Esto es ofreciendo tutorías en las materias de matemáticas e inglés. Las sesiones pueden ser individuales o grupales. #ClasesInglesyMatematicasMontemorelos.

Me da gusto compartirles que trabajé como #tutordeinglés y matemáticas para las Escuelas Públicas de Chicago por varios años, y también enseñe inglés a niños de quinto y sexto año en el municipio de Santiago. 

Sunday, May 19, 2019

Ann Larsen The Cat Rescuer needs help

It's almost two weeks now since my long-time friend Ann died. Her body, however, is still at #WeissMemorialHospital. This place has not let me see her even though I am her legal guardian, and I have not been able to bury my friend yet.

Miss Ann Larsen, "the Cat Rescuer," volunteered for the #AntiCrueltySocietyOfChicago for many years, picking up stray cats from alleys and finding them new homes, or keeping them herself. At one point, she had fifteen felines in her studio!

Sunday, May 12, 2019

Funeral for Ann Larsen, the Cat Rescuer

It was not long after my return from Dallas, fifteen years ago. I was able to secure a studio in the Issel Building, which is on Clark Street in Uptown. One day, as I was to leave the house, a sweet, blonde lady a few doors down was just arriving and when I turned to look at her she said "hello." She must have been in her sixties, dressed elegantly, and I liked her right away.

Wednesday, September 20, 2017

Emergency at the #ColegioEnriqueRebsamen in México City after the last Earthquake: Over Thirty Children Already Dead.

Photo: Infobae
These are very sad days in México City. There are still children trapped inside of what's left of the Colegio Enrique Rébsamen in México City after the earthquake yesterday. The infants were and are as young as preschool age, and over thirty of them have already been confirmed dead.

This happened right on the anniversary of another tectonic movement in 1985 which left over ten thousand people dead, and two weeks after an 8.1 magnitude earthquake that shook most of Southwestern México. Classes have been cancelled in Puebla, Hidalgo, Oaxaca and other areas, and a state of emergency has been declared.

Emergencia en el #ColegioEnriqueRebsamen en la Ciudad de México después del último terremoto: Más de Treinta Niños Ya Fallecidos.

Foto: Infobae
Estos son días muy tristes en la Ciudad de México. Todavía hay niños bajho las ruinas de el Colegio Enrique Rébsamen, el cual se colapsó durante el terremoto de ayer. Los niños van desde la edad de kinder, y mas de treinta de ellos ya han sido confirmado muertos.

Esto ha acontecido en el aniversario of otro movimiento telúrico en1985 que dejo más de diez mil fallecidos, y solo dos semanas despues de un terremoto de 8.1 grados que sacudió a la mayoría del Sur de México. Se han suspendido las clases en los Estados de Puebla, Hidalgo, Oaxaca y en other áreas donde un estado de emergencia ha sido declarado.

Sunday, June 11, 2017

The Ecological Consequences Of A Border Wall Between The United States And México

A jaguarito
Hello, are you familiar with the jaguarundi? My guess is that you are probably not. It is a beautiful, shy feline that once thrived in the Southwest United States, but that is now almost extinct thanks to us humans. The remaining ones can be found along the Rio Grande Valley, in Texas, hiding in scarce patches of land where they can hunt during the night. And how about the jaguar? I am sure that you're more familiar with this cat, but you probably think of Africa when he comes to mind. Surprisingly, like the jaguarito, jaguars once roamed freely in the United States, but they also got in the way of humans, and went extinct fifty years ago.


The near disappearance of the jaguarundi and the fate of the jaguar may soon become the future at least 49 other species if a wall is built along the México border. That is according to the study "Conservation Biogeography of the US-México Border: a Transcontinental Risk Assessment of Barriers to Animal Dispersal." The research, conducted by professors Jesse Lasky, Walter Jetz and Timothy Keitt, says that among the animals that would be affected are amphibians like the giant marine toad and the ensatina, reptiles like the Great Basin collar lizard and the massasauga, and mammals like the California pocket mouse, the Arizona great squirrel and the Northern Baja deermouse.

Las Consecuencias Ecológicas de un Muro Fronterizo entre México y Los Estados Unidos

Un jaguarito
Hola, ¿has conocido alguna vez a un jaguarundi? Me supongo que probablemente no. Es un hermoso y tímido felino que en el pasado proliferaba en el Suroeste de los Estados Unidos, pero que ahora está casi extinto gracias a nosotros los humanos. A los últimos de ellos se les puede encontrar en el Valle del Río Grande, en Texas, escondidos en escasos pedazos de tierra donde pueden cazar de noche. ¿Y qué tal el jaguar? Estoy seguro de que sí estás más familiarizado con ese gato, pero que muy probablemente piensas en África cuando él te llega a la mente. Sorprendentemente, como el jaguarito, los jaguares antes abundaban en los Estados Unidos, pero también les estorbaron a los humanos, y terminaron extintos hace cincuenta años.

La casi completa desaparición del jaguarundi y el destino del jaguar probablemente se convierta en el futuro de al menos 49 otras especies si una barrera es construida en la frontera con México. Esto es de acuerdo con el estudio "Biogeografía de Conservación de la Frontera México - Estados Unidos: Una Evaluación Transcontinental del Riesgo de Barreras Para la Dispersión de Animales". Esta investigación, que fue conducida por los profesores Jesse Lasky, Walter Jetz and Timothy Keitt, dice que entre los animales que se verían afectados se encuentran anfibios como el sapo gigante marino y la ensatina, reptiles como la lagartija de collar de la Gran Cuenca y la massasauga, y mamíferos como el ratón de desierto de California, la gran ardilla de Arizona y el ratón ciervo de Baja Norte.

Monday, January 30, 2017

Blame It On The Mexicans

We all know that President Donald Trump ran his whole campaign by viciously attacking his neighbors, the Mexican people. On August 31st of last year, just hours after meeting with President Enrique Peña Nieto, who in the spirit of friendship had extended an invitation to both presidential candidates, Trump addressed a rally in Phoenix in his usual exhilarated style: "Are you ready? Are you ready? On day one, we will begin working, on an impenetrable, physical, tall, powerful, beautiful, southern border wall." Mister Trump sounded so excited, that his rampage sounded as if it had been crafted for a song, and as usual, his ardent supporters erupted in joy. After catching his breath, he went on with his attack: "We will use the best technology, including above and below ground sensors. That's for the tunnels. Remember that: Above and below. Above and below ground sensors."

Todo Es Culpa De Los Mexicanos

Todos sabemos que el Presidente Donald Trump condujo toda su campaña atacando despiadadamente a sus vecinos, la gente de México. El 31 de agosto del año pasado, horas después de haberse encontrado con el Presidente Enrique Peña Nieto, quien en el espiritú de la amistad había extendido una invitación a ambos candidatos presidenciales, Trump disparó un discurso en un mitín en Phoenix con su eufórico estilo: "¿Están listos? ¿Están listos? Desde mi primer día, empezaremos a trabajar, en una impenetrable, física, alta, poderosa, y bella pared en la frontera Sur". El Señor Trump sonaba tan enjundioso, que su embestida sonaba como si hubiera sido redactada para una canción, y como era de costumbre, sus seguidores de hueso duro explotaron en júbilo. Y después de recobrar su aliento, continuó su embestida: "Usaremos la mejor tecnología, incluyendo sensores bajo y sobre la tierra. Eso va a ser para los túneles. Mantengan eso en mente: Por arriba y por abajo. Sensores por arriba y por abajo".

Monday, January 9, 2017

Did Mexican President Enrique Peña Nieto Reinstall #LuisVidegaray To Please Donald Trump?

Claudia Ruiz Massieu and Sen. Jeff Flake
Things are as hot as habanero peppers right now South of the border. Mexicans, already wounded by the express visit of President-Elect Donald Trump last year, and the devaluation of their peso due to his hateful campaign rhetoric, now find themselves dealing with a twenty percent increase in gas prices. Unrest has erupted throughout the country since the beginning of the year, and the looting of stores has been widespread. Thousands and thousands of businesses have had to shut down, and what does President Enrique Peña Nieto do? He angers his people even more, showing that the Revolutionary Institutional Party (PRI) has not abandoned its old bad habits.

¿Acaso El Presidente Mexicano Enrique Peña Nieto Renstaló A #LuisVidegaray Para Complacer A Donald Trump?

Claudia Ruiz Massieu y el Senador Jeff Flake
Las cosas están como chile habanero en estos momentos al Sur de la frontera. Los mexicanos, de por sí ya heridos por la visita express del Presidente Electo Donald Trump el año pasado, y la devaluación del peso causada por su retórica de odio, ahora se encuentran lidiando con un veinte por ciento de aumento en el precio de la gasolina. El descontento social ha explotado por todo el pais desde el comienzo del año, y el saqueo de tiendas es general. Miles y miles de negocios han tenido que cerrar, y ¿qué es lo que hace el Presidente Enrique Peña Nieto? Enojar a su gente aún más, mostrando que el Partido Revolucionario Institucional (PRI)  no ha abandonado sus viejas mañas.

Monday, December 26, 2016

Governor Eruviel Ávila: Who Is Going to Pay For The Tragedy at San Pablito?

San Pablito Market after the explosion
Lesli Hernández was at the San Pablito Market of Tultepec this fateful December 20th. She had gone there with her grandmother, Eva Báez Palacios, who wanted to buy fireworks to resell them at her shop in the City of Nicolás Romero. Leslie's uncle, Yasmani González, and her two-year-old child were also there when all of a sudden, a powerful blast shook the place.

"At the moment of the explosion, I turned around and there was a huge smoke cloud," Leslie recounted in an interview with Claudia Solera, a reporter for Excelsior TV. "And you could not see anything. I just heard my uncle screaming to my grandma: 'mom!'"

Gobernador Eruviel Ávila: ¿Quién Va A Pagar Por la Tragedia en San Pablito?

Mercado de San Pablito después de la explosión
Lesli Hernández estaba en el Mercado de San Pablito de Tultepec este fatídico 20 de diciembre. Había ido allí con su abuela, Eva Báez Palacios, quien quería comprar juegos pirotécnicos para revenderlos en su tienda en la Ciudad de Nicolás Romero. Yasmani González, tío de Lesli, y su niña de dos años también estaban allí cuando de repente, una poderosa detonación cimbró al lugar.

"Al momento de la explosión, volteo y había una enorme nube de humo", Leslie recordó en una entrevista con Claudia Solera, una reportera de Excelsior TV. "Y no se podía ver nada. Yo solo escuché que mi tío le gritó a mi abuelita: 'mamá!'".